Translation fail!
ÂÂÂ
Oh noes, that’s a bit rude isn’t it!?ÂÂÂ
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy)
- Rescue helicopter fail!
- Welsh translation fail
- Beyond Fail, Beyond Epic Fail….
- 747 fail
- 1984 fail
- Obviously A Fail


GreyDuck May 16th
Wowza. I shudder to think of what translation service they might have used…
Mrrix32 May 16th
@GreyDuck
Probably Google (no offense)
Holly May 17th
OMG! LMFAO!
Mithrandir May 17th
Leaving the obvious one aside, “fetal heart custody”? WTF does that mean? Fail indeed
alex May 23rd
rofl cunt examination!!ROFL
Andrea June 12th
I just fell off my chair laughing at work. I love this sign!
Spurtman June 14th
Awesome. I wonder if they have business cards.
Skipweasel June 19th
I guess Fetal Heart Custody would be Neonatal Cardiac Care.
Randomness June 30th
Typical Mainland Chinese “translate word by word” thing.
For more translation mishapes (and fails) orginating from Asia, check out engrish.com
Spelling Gestapo September 22nd
Wow. @ Randomness, you call that “Mainland Chinese”? Then you tell us to visit engrish.com, which deals with similar misspellings. You fail most of all at discriminating between Japanese and Chinese kanji.
she_assassin October 19th
Jeff May 9th
fetal heart custody would be abortion, as it is common here in China, VERY COMMON
Add Yours
YOU